1). Xá Lợi Phất (Sàrìputta)
và Mục Kiền Liên (Moggallàna),
2). A Nan Ðà (Ananda) và A
Nậu Lâu Ðà (Anuruddha). (Xin xem các cuốn "Cuộc đời đức Xá Lợi
Phất", "Lịch sử đức Mục Kiền Liên", và "Cuộc đời Thánh A Nan Ðà".
- Cùng một dịch giả).
Nhưng vị Sa-môn số một được đức
Phật xếp vào hạng cao đồ duy nhất là Thánh Tăng Ðại Ca Diếp (Mahà
Kassapa), một bậc ẩn sĩ thượng thừa trong hạnh xuất gia.
Thánh Ðại Ca Diếp còn có tên
thật là Pipphali Kassapa, tạm dịch là Thường Tịnh Ca Diếp.
Nhưng để phân biệt với các Sa-môn
khác sau nầy cũng mang tên Ca Diếp (Kassapa). Chẳng hạn như Tử Nhân
Ca Diếp (Kumàra Kassapa), Khổ Lâm Ca Diếp (Veruvana Kassapa) v.v...
nên người đương thời đã tự động gọi Ngài là Thường Tịnh Ðại Ca Diếp
hay vắn tắt là ÐẠI CA DIẾP (Mahà Kassapa).
Sau khi Xá Lợi Phất (Sàrìputta)
và Mục Kiền Liên (Moggallàna) viên tịch, rồi đến đức Phật nhập Niết
Bàn, Trưởng lão Ðại Ca Diếp đã được toàn thể Tăng tín đồ Phật giáo
thuở ấy kính trọng nhất. Ông là người đương nhiên được xem như vị
chưởng môn Phật giáo đầu tiên, thay thế đấng Giáo chủ là đức Phật.
Nhưng Thánh Ðại Ca Diếp đã không chấp nhận địa vị nầy, vì ông nhớ
lại tôn ý của đức Bổn Sư:
"Sau khi Như Lai nhập Niết Bàn,
Phật giáo sẽ không có một thủ lãnh tối cao chỉ huy Tăng già!".
Và tôn ý ấy cũng lại được đức
Bổn Sư tự thân xác nhận khi Tôn giả A Nan Ðà đặt câu hỏi trước khi
đức Thế Tôn nhắm mắt chẳng bao lâu:
"Bạch đấng Thượng Sư! Sau khi
Phật tịch diệt rồi thì Sa-môn nào sẽ xứng đáng lãnh đạo Tăng già! ".
"Nầy A Nan Ðà! Các ông sẽ lấy
KINH (Dhamma) và LUẬT (Vinaya)" làm kim chỉ nam, làm đấng hướng dẫn,
hay làm thầy! (Theo Dìgha Nikàya n. 16: Trường A Hàm số 16). (Chữ "Dhamma"
đúng ra nên dịch là PHÁP, nhưng trong mạch văn nầy dịch giả xin mạn
phép dịch ra chữ KINH để dễ hiểu hơn. Mong quý vị học giả lượng thứ!).
Tuy nhiên, giáo quyền mặc nhiên
được thừa nhận nơi Thánh Ðại Ca Diếp, bởi mọi giới Tăng già, cũng
như Phật tử, đã làm cho ông có một phẩm vị đặc biệt, không có một
cao đồ Phật giáo nào sánh bằng! Giáo quyền ấy vốn là chỗ kết tụ của
những yếu tố phi thường, mà ngay khi đức Phật còn tại thế, mọi người
cũng đã biết. Chẳng hạn như đức Phật đã từng khen ngợi:
"Sa-môn Ðại Ca Diếp có nhiều
phẩm cách tương đương với Như Lai. Ông có bảy tướng tốt trong số ba
mươi hai tướng tốt của một vĩ nhân. Ông là vị Sa-môn duy nhất "mặc
chung", trao đổi y phục với Như Lai. Ðại Ca Diếp đã tròn đủ mười đức
hạnh, làm cho người khác phải tin kính!".
Theo kinh Gopaka Moggallàna,
trong Majjhima Nikàya n. 108 (Trung A Hàm số 108) thì mười đức hạnh
đáng cho người khác tin kính (Pàsàdaniya Dhammà) là:
1. Giới đức tinh khiết.
2. Ðạo học uyên thâm.
3. Luôn luôn tri túc.
4. Thuần thục trong các bậc thiền.
5. Ðạt nhiều thần thông.
6. Có Thiên nhĩ (nghe xa vạn dặm).
7. Có Tha tâm minh (biết rõ ý nghĩ của kẻ khác).
8. Có Túc mạng thông (nhớ hết các kiếp trước).
9. Có Thiên nhãn (nhìn xa vạn dặm, thấy hết mọi loài, vô hình lẫn
hữu hình).
10. Thân tâm diệt tận phiền não, đắc quả A-la-hán (Bất Lai: không
còn luân hồi nữa).
Ðại Thánh Ca Diếp là tượng
trưng cho giới luật tròn đủ, khổ hạnh bền bỉ và tinh tấn vô song
trong lãnh vực thiền định. Vì vậy, ông đã được toàn thể Tăng già bầu
vào chức chủ tọa đại hội kết tập kinh điển lần thứ nhất, do ông đề
nghị, trong một cái động thiên nhiên gần Vương Xá thành (Ràjagaha),
sau khi đức Phật nhập diệt.
Ðây có lẽ lý do mà về sau hai
môn phái Phật giáo Trung Hoa và Nhật Bản là Tịnh Ðộ, và Zen đã xem
Thánh Ðại Ca Diếp như vị Tăng Thống đầu tiên về sau đức Phật.
Về nguồn gốc gia tộc thì Ðại Ca
Diếp, cũng như hai thượng tông đồ Xá Lợi Phất (Sàrìputta) và Mục
Kiền Liên (Moggallàna) của đức Phật. Ông xuất thân từ giai cấp
Bà-la-môn (Brahamin). Và cũng tương tự như Thánh Tăng kia, Ðại Ca
Diếp đã lớn tuổi hơn đức Phật. Ông sinh ra trong xứ Ma Kiệt Ðà (Magadha),
tại một làng gọi là Mahàtittha (tạm dịch là làng Giao Lưu, nghĩa là
nơi đó là ngã tư của các trục giao thông, dân chúng tứ phương có thể
qua lại thường xuyên bằng đường bộ lần đường thủy!).
Ông là con của đại bá hộ
Bà-la-môn tên Kapila, và thân mẫu là bà Sumanadevì (Căn cứ theo chú
giải trong kinh Samyutta Nikàya: Tạp A Hàm). Khi sinh ra, ông được
đặt tên là Pipphali (tạm dịch là Thường Tịnh) vì tính khí luôn luôn
yên tĩnh ngay từ lúc lọt lòng mẹ của ông. Và thân phụ ông có thể xem
như một vị tiểu vương, vì làm chủ một lãnh thổ bao trùm đến mười sáu
ngôi làng. Công tử Pipphali (Thường Tịnh), dĩ nhiên đã được nuôi
dưỡng trong một khung cảnh giàu sang phú quý.
Nhưng ngay từ nhỏ, người ta đã
nhận thấy ở công tử Pipphali nầy những nét siêu phàm thoát tục. Ông
biểu lộ hẳn ý muốn sống một cuộc đời thanh tịnh xuất gia, nên đến
tuổi trưởng thành, ông đã không màng cưới vợ.
Khi song thân Pipphali Kassapa
thúc giục cậu con trai lập gia đình, cậu bèn thưa với cha mẹ rằng:
"Con chỉ muốn sống độc thân
phụng dưỡng cha mẹ cho đến mãn phần, rồi sau đó sẽ xuất gia làm đạo
sĩ! "
Nhưng song thân của Pipphali cứ
năn nỉ con lấy vợ hoài! Vì thương cha mẹ ông buộc lòng phải nhận lời.
Rồi để kéo dài thời gian, Pipphali liền nêu điều kiện là chàng chỉ
cưới làm vợ, cô gái nào thật hoàn toàn, có đủ những tiêu chuẩn mà
chàng cố ý nghiêm khắc đặt ra. Và để thực tế hóa những tiêu chuẩn ấy,
Pipphali đã thuê thợ điêu khắc tạc ra một tượng thiếu nữ bằng vàng
ròng tuyệt đẹp. Chàng trang sức cho tượng vàng ấy bằng những y phục
lộng lẫy và đồ nữ trang quý giá nhất. Ðoạn chàng đem tượng vàng
trình diện trước cha mẹ mà nói rằng:
"Nếu song thân có thể tìm cho
con một người bạn gái như thế nầy, thì con sẽ cưới nàng làm vợ, và
dẹp bỏ ý nguyện xuất gia!"
Nghe thế, song thân Pipphali
liền tìm đến tám hương chức Bà-la-môn, nổi tiếng mai mối và biết hết
mọi dân cư trong vùng, để đặt những món tiền thưởng quan trọng, rồi
yêu cầu họ vẽ lại hình ảnh của tượng "nữ kim hoàn" kia, hầu tỏa ra
tìm kiếm từ làng nầy qua làng khác, một thiếu nữ đẹp như kim thân ấy!
Tám người Bà-la-môn liền nghĩ
rằng:
"Chúng ta trước tiên, thử đến
vùng Madda (tức là vùng "nhồi đất" hay vùng "thợ đúc", vì nơi đó có
mỏ vàng, có nhiều tiệm kim hoàn, thì may chăng chúng ta sẽ tìm ra
một cô gái xinh đẹp như thế. Bởi lẽ nơi nào chưng bán lắm đồ nữ
trang nơi đó có nhiều mỹ nhân lui tới!"
Và đúng như điều họ dự đoán,
tám ông Bà-la-môn đã tìm thấy tại làng Sàgala, một cô gái mà nét đẹp
chẳng kém gì hình ảnh tượng vàng kia. Người con gái ấy tên là
Bhaddhà Kàpilànì, quý nữ của một gia đình Bà-la-môn giàu có. Nàng
vừa tròn mười sáu tuổi xuân, tức là nhỏ hơn Pipphali Kassapa bốn
tuổi! Một cái tuổi cập kê đẹp đẽ nhất đời người con gái.
Tên nàng Bhaddà Kàpilànì có thể
tạm dịch là Mỹ Hạnh! (Vì Bhaddà có nghĩa là may mắn, hữu hạnh, còn
chữ Kàpilànì ám chỉ một màu sắc thâm trầm giống như màu thẩm chu!)
Cha mẹ Bhaddà Kàpilànì (Mỹ Hạnh)
sau khi nghe lời "làm mai" của tám ông Bà-la-môn kia, liền nhận lời.
Và tám ông mai lập tức quay về trình với song thân Pipphali Kassapa,
sự thành công đã tìm ra người đẹp của họ.
Nhưng một điều trùng hợp lạ
lùng, là nàng Bhaddà Kàpilànì (Mỹ Hạnh) cũng không muốn lấy chồng.
Nàng chỉ ước ao được xuất gia, sống đời sống phạm hạnh của một nữ
đạo sĩ.
Bản chất và hạnh nguyện hướng
thượng giống nhau của cả nàng Bhaddà Kàpilànì và của chàng Pipphali
Kassapa hiển nhiên chính là một biểu lộ thiện căn đã phát triển
trong nhiều kiếp trước. Họ đã từng kết bạn, hành đạo chung với nhau,
trong những hoàn cảnh cộng nghiệp. Nên kiếp nầy quả lành đã chín
muồi, đưa đẩy họ cùng có những quyết định tương tự trong lúc tuổi
thanh niên, cũng như về già sau này, trên con đường mỗi người phát
nguyện đi một hướng, để tìm phương pháp giải thoát!
Riêng Pipphali Kassapa (Thường
Tịnh Ca Diếp) từ ngày tạc tượng nữ nhân bằng vàng, rồi yêu cầu cha
mẹ hãy đi tìm một nàng dâu như thế, thì chàng cứ yên trí trên đời
này làm gì có một người xinh đẹp cỡ ấy. Nhưng khi chàng nghe các ông
mai Bà-la-môn xác nhận đã tìm ra một mỹ nữ siêu hạng, thì ngạc nhiên
vô cùng. Pipphali lập tức gởi cho nàng một bức thơ, vắn tắt nói rằng:
"Này Bhaddà (Mỹ Hạnh)! Xin nàng
hãy lấy một người khác làm chồng, để xứng đáng với các sắc đẹp và tư
cách của nàng, hầu tạo nên một mái gia đình đầy đủ hạnh phúc! Còn
tôi, tôi không muốn cưới vợ. Tôi chỉ mong ước đi tu, tìm lối giải
thoát! Mong nàng đừng phiền trách!"
Về phía Bhaddà (Mỹ Hạnh)! Cũng
vậy. Tuy không hẹn mà nàng cũng gởi cho Pipphali một bức thư đại
khái như sau:
"Này Pipphali! Em mong chàng sẽ
tìm ra một người con gái xứng đáng khác, có bản chất yêu thích bổn
phận làm vợ, làm mẹ trong gia đình, để kết bạn trăm năm. Phần em, em
vốn muốn xuất gia đi tu đã từ lâu, chỉ chờ dịp thực hiện. Mong chàng
thông cảm!".
Nhưng đáng tiếc thay, cả hai
thư cao quý vừa kể đã chẳng có lá nào đến tay người đáng nhận cả.
Nguyên nhân là do sự "can thiệp" của cha mẹ đôi bên. Họ đã khéo léo
sắp đặt cho gia nhân chận trước hai bức thư thanh bạch ấy, rồi thay
vào đó bằng hai lá thư khác, đầy tình tứ, thề non hẹn biển, nhất
định lấy nhau, cho dù có bị chia rẽ kẻ chân trời người góc bể, cũng
không hề từ bỏ...!
Kết quả, ngày cưới đã đến, nàng
Bhaddà (Mỹ Hạnh) được cha mẹ "đưa dâu" về nhà chồng (theo phong tục
Ấn Ðộ) ở xứ Ma Kiệt Ðà (Magadha), và hôn lễ vẫn được cử hành như ước
định.
Tuy nhiên, sau lễ cưới, do hạnh
nguyện của đôi vợ chồng son, khi nói chuyện với nhau mới biết được
sự thật về các bức thư "sắp đặt" kia.
Cả hai càng quý mến người bạn
đời, và cùng ước hẹn sẽ giữ nết hạnh thanh tịnh: Tuy gần chăn gối
nhưng không hợp thân như vợ chồng. Mỗi buổi tối, truớc khi lên nằm
ngủ, hai người đều để lên giữa giường, một tràng hoa, rồi mỗi người
an giấc một bên. Ấy là sự tinh tấn nhắc nhở nhau gìn giữ phạm hạnh!
Thời gian lặng lẽ trôi qua, đôi
"vợ chồng" Trưởng giả Pipphali và Bhaddà (Thường Tịnh và Mỹ Hạnh) đã
sống những ngày tháng cao thượng. Cả hai đã không màn đến chuyện tìm
hiểu xem tài sản mà cha mẹ đôi bên sẽ để lại cho mình là những thứ
gì!
Nhưng khi song thân cả hai bên
đã qua đời, ông bà tân bá hộ Pipphali và Bhaddà bắt buộc phải thay
thế cha mẹ làm chủ ruộng đất...
Ngày kia, khi đang kiểm kê
những thửa ruộng của mình, Pipphali Kassapa bất chợt, với một nhãn
quang thanh tịnh, "nhìn thấy" những hình ảnh khổ đau của nhiều chúng
sinh trong quá khứ! Ông chứng kiến trước mắt một gia nhân đang cày
ruộng. Những giun dế, sâu bọ, trong lòng đất bị hất lên trên quằn
quại, làm mồi cho từng đàn chim từ không trung đáp xuống sát hại...!
Hình ảnh nầy, tuy đối với một
nông dân rất thông thường, chẳng có gì đáng chú ý hết, nhưng đối với
Pipphali Kassapa, đó là một hiện tượng gợi lên bao nhiêu niềm đau
khổ! Ông suy nghĩ: "Sự sung túc của ta phải chăng là kết quả của
những hành động vô tình hay gián tiếp sát hại sinh linh nầy? Tài sản
ấy, phải chăng đang gắn liền với sự đau khổ của nhiều loại côn trùng,
thấp sinh, ẩn thân trong lòng đất? Những gì ta hưởng thụ hằng ngày
phải chăng là nguyên nhân thí bỏ bao nhiêu sinh mạng thấp kém bất
hạnh kia?".
Suy nghĩ như thế Pipphali liền
quay qua hỏi một người cày ruộng:
"Nầy bạn nông dân! Bạn có thấy
chim chóc sát hại những sâu bọ, côn trùng giữa các luống cày nầy
không? Nếu thấy thì yêu cầu bạn hãy cho ta biết ai là kẻ chịu trách
nhiệm trước các sự sát hại đó!"
"Thưa ông bá hộ! Chính ông là
người phải nhận trách nhiệm ấy, vì lưỡi cày nầy chỉ xới đất dưới
thẩm quyền của ông!"
Nghe câu trả lời của người nông
phu, ông bá hộ Pipphali Kassapa vô cùng kinh động. Tâm tư ông liền
nghĩ đến mối liên quan cộng nghiệp giữa một chúng sanh nầy với một
chúng sanh khác. Ông tỏ ra buồn bã, bỏ quay về nhà. Vừa đi ông vừa
để một mối ưu tư quay cuồng trong óc. Ông tự nhủ: "Nếu nguyên nhân
tội ác sát hại những sinh vật kia quy về ta thì tài sản, ruộng vườn,
ấy đối với ta vô nghĩa quá. Nó chẳng những đã không giúp ta phát
triển được thiện hạnh, mà còn kéo ta vướng vào trong những cộng
nghiệp trầm luân. Tốt hơn, kể từ hôm nay ta sẽ tặng hết ruộng nương
đất đai, của cải cho nàng Bhaddà. Dẫu sao nàng cũng là vợ chính thức
của ta, để ta sớm tìm đường thoát ly cảnh tội ác, sống đời sống
thanh tịnh của một đạo sĩ!"
Một sự trùng hợp là ngay lúc ấy
tại nhà, vợ ông bá hộ, nàng Bhaddà cũng có những ưu tư như thế. Nàng
đứng nhìn một khoảng sân lát gạch để phơi ngũ cốc. Những cây mè và
những hạt mè tươi được gia nhân trải ra nền gạch nóng.
Rồi những con quạ, những chim
sâu, những cánh diều, những con ó, từ không trung đáp xuống, nuốt
trửng các sâu mè vô tội, vì không chịu nổi sức nóng, đã từ trong các
trái mè chui ra, tìm lối thoát thân. Ðối với Bhaddà (Mỹ Hạnh), hình
ảnh ấy gợi lại cho nàng một sự kinh sợ về nghiệp ác trong cuộc sống
chung trên thế gian này. Nàng vội hỏi vài gia nhân phải chăng nàng
cũng có trách nhiệm trong việc phơi khô những cây mè mà họ đang làm
kia!? Các gia nhân liền thành thật trả lời:
"Thưa bà bá hộ! Nếu không có
lệnh của bà thì những cây mè nầy vẫn còn nằm ngoài vườn và những sâu
bọ kia vẫn ở yên trong tổ của chúng!"
Nàng Bhaddà lập tức suy nghĩ: "Chỉ
một việc gặt hái những hạt mè thôi, mà ta đã vô ý phạm đến chừng ấy
tội, thì trong đời sống hằng ngày của một bà bá hộ, quản thủ bao
nhiêu ruộng đất, thu hoạch bao nhiêu hoa mầu, ta sẽ vướng vào nghiệp
ác biết là chừng nào! Những nghiệp ác ấy chắc chắn sẽ không bao giờ
để cho ta, dù trải qua muôn ngàn kiếp, có thể vượt lên khỏi biển khổ
trầm luân được! Vậy khi Pipphali về nhà, ta sẽ giao lại hết mọi
quyền làm chủ tài sản cho chàng rồi ta sẽ đi tu...!"
(Lời bàn của dịch giả:
Theo kinh điển chánh thống của Phật giáo, nhất là theo tạng Luật (Vinaya)
và tạng Luận (Abhidhamma) thì một nghiệp ác (Akusala kamma) chỉ
phát sinh khi có đủ hai yếu tố: tác ý (Cetasika) và hành động (Karana)
đi đôi! Như vậy, ông bà bá hộ Pipphali và Bhaddà nói trên, đã
không phạm tội sát sinh, vì cả hai người đều không có tác ý giết
hại các côn trùng, sâu bọ, cũng như hai người không đích thân làm
việc ác ấy! Câu trả lời của những thợ cày và gia nhân của họ vốn
dựa trên sự phê phán phàm tình, chứ không đúng theo tinh thần Phật
giáo!)
Khi vợ chồng cặp bá hộ gặp nhau
tại nhà, bày tỏ những điều tư duy của mỗi bên cho nhau nghe, thì ý
định thoát ly gia đình của người này đã được người kia hoan nghinh
khuyến khích. Thế là họ chọn y phục màu vàng nhạt, sắm bình bát, cắt
tóc và cạo râu, rồi tự mình sống hạnh xuất gia, buông bỏ sau lưng
bao nhiêu gia tài, của cải giao hết cho gia nhân, phân phối đến dân
nghèo...!
Và kể từ đó, người ta đã thấy
hai hiền nhân khất sĩ công khai phát nguyện: Họ sẽ đi tìm các bậc
chân nhân, A-la-hán giải thoát, để học sống cuộc đời trong sạch. Ông
bà bá hộ Pipphali và Bhaddà (Thường Tịnh và Mỹ Hạnh) bây giờ là hai
đạo sĩ, bình bát sẵn trên vai, chờ dịp thanh vắng, để yên lặng thoát
khỏi gia trang, cốt tránh sự phát giác, cản ngăn của các hàng gia
nhân thân tín...! Và họ đã yên ổn ra đi...!
Nhưng khi họ đến ngôi làng bên
cạnh, cũng thuộc quyền cai quản của nhà bá hộ Pipphali, thì nhiều
nông dân và họ hàng thấy họ trong y phục khất sĩ, liền mọp xuống
dưới chân khóc lóc, khuyên can thảm thiết ...:
"Ông bà bá hộ nhân từ ơi! Sao
ông bà nỡ bỏ chúng tôi như những dân lao động mồ côi, không người
giúp đỡ!?"
Hỡi quý dân làng! Chúng tôi
tình nguyện xuất gia, chỉ vì chúng tôi đã nhận thấy tam giới nầy như
một ngôi nhà đang cháy! Nếu chúng ta không sớm thoát ly thì sẽ bị
khổ não mà thôi!"
Ðoạn quay sang những nông nô (dân
nô lệ nhà nông) đạo sĩ Pipphali Kassapa hiền từ tuyên bố trả tự do
cho họ...! Rồi ông cùng nữ đạo sĩ Bhaddà (Mỹ Hạnh) tiếp tục lên
đường, để lại đám dân làng sau lưng nhìn họ khóc than cho đến khi
khuất mắt.
Trong khi hành trình, Kassapa
đi trước và Bhaddà đi sau. Ðạo sĩ Kassapa (Ca Diếp) chợt nghĩ rằng:
"Giờ đây, nếu Bhaddà Kàpilànì (Mỹ Hạnh) cứ luôn luôn theo ta, mà
nàng có một sắc đẹp phi thường. Người đời sẽ dị nghị rằng: "Ðã trở
thành đạo sĩ rồi, sao đôi cựu vợ chồng bá hộ nầy vẫn không thể sống
tách rời nhau được. Như thế, chắc chi họ đã là hai đạo sĩ chân chính?".
Than ôi! Nếu thế nhân đa nghi,
ô nhiễm tư tưởng của họ bằng những tin đồn xấu xa như thế, thì ý
nghiệp và khẩu nghiệp ác của họ, sẽ nặng nề vô cùng! Vậy ta và
Bhaddà không nên vô tình gây ra cho họ sự suy nghĩ tội lỗi! Tốt hơn
hết ta và nàng nên tách rời nhau...!
Ðang suy nghĩ thì hai người đến
một ngã tư đường, Kassapa liền nói:
"Nầy Bhaddà! Nàng hãy đi về
hướng nầy. Còn ta, ta sẽ đi trên hướng khác. Như thế sẽ thích hợp
cho cả hai hơn!"
Nữ đạo sĩ Bhaddà (Mỹ Hạnh)
trước đó chẳng bao lâu, vốn cũng có cùng ý nghĩ như Pipphali Kassapa
nên vui vẻ đáp:
"Nầy đạo huynh Kassapa! Quả
đúng như vậy. Sự có mặt của một nữ nhân xinh đẹp bên cạnh một nam
đạo sĩ là một điều bất tiện! Người đời có thể nghĩ lầm và bàn lầm về
phẩm hạnh tu tập của chúng ta! Vậy yêu cầu người hãy đi con đường
của người, còn tiện nữ tiến bước trên con đường của tiện nữ! Chúng
ta có thể chia tay từ đây!"
Nói xong, Bhaddà cung kính đi
xung quanh đạo sĩ Pipphali Kassapa ba vòng, đoạn theo phong tục cổ
Ấn Ðộ, nàng quỳ mọp dưới chân, chắp tay từ giã rằng:
"Ðạo phu thê, ơn đồng hành,
nghĩa bằng hữu cao quý của chúng ta đã bền chắc trong vô lượng kiếp
qua, hôm nay có lẽ kết tụ bằng ngã đường chia tay giải thoát nầy.
Vậy yêu cầu đạo huynh hãy đi vào con đường bên phải, còn tiểu nữ sẽ
đi vào con đường bên trái!"
Và cũng kể từ đó, hai đạo sĩ
chia tay nhau, mỗi người đi một ngã, mưu tìm Thánh quả tối thượng là
diệt tận phiền não, giải thoát sinh tử luân hồi, đạt đạo A-la-hán.
Sử chép: Lúc ấy quả địa cầu đã
rung động vì oai lực do đức hạnh vô song của hai bậc đạo sĩ vĩ nhân!
II. BHADDÀ
KÀPILÀNÌ (MỸ HẠNH)
Bây giờ chúng ta hãy theo chân
nữ đạo sĩ Mỹ Hạnh (Bhaddà Kàpilànì). Lộ trình tầm đạo đã ngẫu nhiên
đưa vị nữ tu nầy đến thành Xá Vệ (Sàvatthì). Ở đó, bà được nghe
nhiều bài pháp của đức Phật thuyết tại Kỳ Viên Tịnh Xá (Jetàvanà
Vihàra).
Vì lúc ấy đức Phật chưa cho
phép thành lập hệ thống ni giới, nên bà phải tạm ẩn cư trong một tu
viện của các nữ đạo sĩ không thuộc Phật giáo. Tu viện nầy cách không
xa Kỳ Viên Tịnh Xá lắm. Ðạo sĩ Mỹ Hạnh ở đó đến năm năm, cho tới khi
Giáo hội Tỳ-khưu-ni Phật giáo ra đời, bà mới được thụ giới
Tỳ-khưu-ni. Rồi chẳng bao lâu sau đó, bà lại đắc quả A-la-hán.
Một hôm, nhân để ca ngợi hạnh
kiểm của đại Sa-môn Kassapa (Ca Diếp), và đồng thời tiết lộ sự đắc
quả giải thoát của mình. Thánh Tỳ-khưu-ni A-la-hán Bhaddà (Mỹ Hạnh)
đã ngâm mấy câu kệ rằng:
"Ðệ tử Phật ông là người thừa
tự,
Ca Diếp ngày nay tâm tịnh, ý trong.
Thấy rõ tiền thân sinh tử xoay vòng,
Nhân với quả từ muôn đời quá khứ.
**
Chấm dứt tái sinh, Thánh tâm đắc thủ.
Hiểu biết siêu phàm vạn pháp tinh thông.
"Ba tuệ lực " là "phạm hạnh tam ân".
Không với có, có không cùng một thư ù!
**
Mỹ Hạnh nhất tâm không ngoài liễu sự,
Giác, Huệ đồng sinh dứt khổ: Niết Bàn.
Thắng Ma Vương chấm dứt cả thời gian,
Ðây kiếp chót, hết trời, người, cầm thú...
**
Tam giới khổ, vui, nhân duyên thấy đủ...
Phiền não tách rời, tâm tính thuần chân!
Thanh tịnh là đây, ơn ích cõi trần...
Trong thanh tịnh đầy tự do Pháp Tụ!
(Nguyễn Ðiều phỏng dịch theo
Tôn Túc Nữ Kệ Ngôn số 63-66: Therìgàthà n. 63-66).
Là một Thánh Bất Lai (A-la-hán),
Tỳ-khưu-ni Bhaddà (Mỹ Hạnh) hằng ngày đã dồn nỗ lực vào việc dạy dỗ
và hướng dẫn những nữ tu sĩ mới nhập môn trong kỷ luật phạm hạnh.
Theo những bài phân tích về "Luật Phần Tỳ-khưu-ni" (Bhikkhùni
Vibhanga) thì có nhiều trường hợp đã được ghi lại trong kinh điển,
liên quan đến các nữ đệ tử của bà, đưa tới việc chế ra một số giới
luật. (Theo Bhikkhùni Vibhanga: Luật Phần Tỳ-khưu-ni. Pàcitiya 10-12
- 13: Ưng Ðối Trị 10 -12 - 13 và Sangha-disesa 1: Tăng Tàn giới số
1).
Mặt khác, có hai câu chuyện
được thuật lại về việc Thánh ni Bhaddà Kàpilànì (Mỹ Hạnh) đã là nạn
nhân của sự ganh tị, bởi một Tỳ-khưu-ni khác, vốn là người có nhiều
ác tâm với Sa-môn Ðại Ca Diếp. Ðó là Tỳ-khưu-ni Thullanandà, một
giảng sư có trình độ học thức và có tài thuyết pháp. Nhưng đáng tiếc
thay, là nhân tâm của nữ giảng sư nầy đã không được nổi bật như trí
thông minh và sức học vấn, nên bà đã bị tính ích kỷ chận đứng sự
phát triển phạm hạnh. (Nguyên tích chế ra giới cấm trong tạng Luật
cũng có nhắc đến tên Tỳ-khưu-ni Thullanandà ấy nhiều lần).
Số là khi Thánh ni Bhaddà (Mỹ
Hạnh) trở thành một giảng sư được nhiều người ưa thích, trong đó có
cả những đệ tử của Tỳ-khưu-ni Thullanandà. Nữ tu sĩ nầy, vì ganh tị,
mà trở thành tức giận. Bà phá rối "đối thủ" bằng cách dẫn một nhóm
đệ tử trung tín, đi tới đi lui, tụng kinh lớn tiếng, gây kinh động
trước tịnh thất của Thánh ni Bhaddà. Kết quả, Tỳ-khưu-ni ác tâm kia
đã bị đức Phật quở trách và chế điều luật có liên quan đến sự làm ồn!
(Theo Bhikkhùni Vibhanga, Pàcitiya 33: Tỳ-khưu-ni Luật Phần, Ưng Ðối
Trị số 33).
Một lần khác, dù có lời yêu cầu
của đồng đạo, Tỳ-khưu-ni Thullanandà đã không xếp đặt chỗ ngụ ổn
định cho Thánh ni Bhaddà (Mỹ Hạnh). Kết quả, vị nữ Thánh nhân khả
kính ấy đã lâm vào tình trạng chẳng có chỗ ở. (Theo Bhikkhùni
Vibhanga n. 35)
Tuy nhiên, Thánh ni Bhaddà, vì
đã đắc quả A-la-hán, nên những sự ngược đãi của bất kỳ ai cũng không
làm cho bà buồn giận. Trái lại, Thánh ni còn biểu lộ một lòng từ bi,
và tử tế vô bờ bến đối với nữ giảng sư Thullanandà. Thánh ni luôn
luôn khen ngợi trình độ học vấn của vị Tỳ-khưu-ni thích giảng đạo
nầy, một cách đầy khuyến khích và thành thật!
Chính đức Phật cũng đã nhiều
lần xác nhận Thánh ni là bậc đã đạt được Túc Mạng Thông (nhớ được
tất cả các kiếp trước). - Theo Anguttara Nikàya: Tăng Chi A Hàm! -
Các bài chú giải chữ Phạn (Pàlì) về Túc Sinh Truyện (Jàtakas) cũng
ghi lại cho đời sau nhiều thuật sự về tiền kiếp của Thánh ni Mỹ Hạnh
(Bhaddà). Hầu hết trong các kiếp quá khứ ấy, bà đều có cộng nghiệp
phu thê với tiền thân Thánh Ðại Ca Diếp.